Translation of "stato commesso" in English


How to use "stato commesso" in sentences:

Le tribù d'Israele mandarono uomini in tutta la tribù di Beniamino a dire: «Quale delitto è stato commesso in mezzo a voi
The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What wickedness is this that is happen among you?
Allora Saul disse: «Accostatevi qui voi tutti capi del popolo. Cercate ed esaminate da chi sia stato commesso oggi il peccato
Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people; and know and see in which this sin has been this day.
Dov'eri quando è stato commesso questo orribile crimine?
Where were you when this horrible crime was committed?
Pensò davvero che fosse stato commesso un furto?
Did you really think that a burglary had been committed?
Egli ha costruito una teoria intelligente su come sia stato commesso questo reato.
He has put before you a clever theory of how this crime was committed.
Per prima cosa... questo processo non doveva nemmeno essere fatto l'accusa non ha prodotto nessuna dico nessuna prova... medica... che il delitto a Tom Robinson ascritto... sia stato commesso
To begin with, this case should never have come to trial. The State has not produced one iota... of medical evidence... that the crime Tom Robinson is charged with... ever took place.
L'assassinio può essere stato commesso da un uomo e una donna.
It is possible the murder was committed by a woman or by a man and a woman in collaboration.
Quanto può valere un piano in confronto all'orribile reato che e' stato commesso?
What is the price of one piano compared to the terrible crime that has been committed here?
Ci hanno segnalato che in questo locale è stato commesso un crimine.
We have a report of a felony committed on these premises.
Non c'è l'ombra di una prova che sia stato commesso un crimine.
There's not one scintilla of evidence that a crime's even been committed.
Beh, personalmente io non vivrei in una casa dove è stato commesso un omicidio.
Well, personally I wouldn't want to live where someone was murdered.
Penso che sia stato commesso un errore.
Then I think there's been a mistake here.
Ma mi chiedo, è stato commesso alcun crimine?
It just occurs to me, has anyone committed a crime here?
Agente Starling... la sospendo dal servizio finche' l'analisi del documento non stabilira'... inequivocabilmente che e' stato commesso un errore.
Agent Starling, I am placing you on administrative leave till document analysis tells me, unequivocally, a mistake's been made.
Signori della giuria, so che sarei colpevole di un crimine, ma è stato commesso con le più pure intenzioni.
Ladies and gentlemen of the jury, I know I may be guilty of a crime, but it was committed with the purest of intentions.
Signore... deve essere stato commesso un errore.
S-s-sir? There's been some kind of mistake.
Noi sapevamo che il fuoco era stato appiccato per nascondere che il delitto era stato commesso prima.
We knew that the fire had been set to conceal the fact that the person had been murdered beforehand.
E quando era stato commesso un crimine...
And when a crime was committed...
Un omicidio e' stato commesso e gli unici testimoni sono un marito e sua moglie.
A murder is committed and the only witnesses are a husband and his wife.
Possiamo agire solo dopo che e' stato commesso un crimine.
We can only act when a crime has been committed.
Se queste balle fossero andate in discarica come previsto, nessuno avrebbe saputo che e' stato commesso un crimine.
If these bales had gone to the landfill as you'd intended, no one would even know there'd been a crime here.
Parimenti, non può essere inflitta una pena più grave di quella applicabile al momento in cui il reato è stato commesso.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that which was applicable at the time the criminal offence was committed.
Parimenti non sarà inflitta alcuna pena più forte di quella che era praticata al momento in cui il reato è stato commesso.
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offense was committed.
La legge che si applica alle obbligazioni derivanti da illeciti civili è la legge dello Stato in cui l’illecito è stato commesso (articolo 26 del codice civile).
The law which applies to obligations arising from tort is the law of the state in which the wrong was committed (Article 26 of the Civil Code).
Posso richiedere un indennizzo in un diverso Stato membro se il reato è stato commesso in un altro Paese?
Can I apply for compensation from Spain if the crime was committed in another country?
Credo che sia stato commesso un errore.
Look. I-I think there's been some sort of mistake here.
E' stato commesso un crimine che dovra' essere insabbiato.
A crime is committed. It must be covered up.
E' stato commesso dal proprietario originale delle impronte, che poi ha donato le sue mani a El Mecanico, presumibilmente non in modo volontario.
It was perpetrated by the original owner of the fingerprints, who then donated their hands to El Mecanico, presumably not voluntarily. Mm.
Se e' stato commesso qualche errore in una procedura senza dubbio deve essere successo all'estero.
If there was a misstep with a case, it undoubtedly happened overseas.
Il crimine e' stato commesso a New York.
The crime took place in New York.
Abbiamo ragione di credere che sia stato commesso un crimine.
We have probable cause to believe a crime has been committed.
Esiste la possibilità di chiedere un risarcimento in Grecia se il reato è stato commesso in un altro paese?
Can I apply for compensation from Finland if the crime was committed in another country?
La vittima può richiedere il risarcimento in Portogallo se il reato è stato commesso in un altro Stato?
Can I seek compensation if the criminal act was committed in another state?
Posso procedere in questo modo invece di chiedere un risarcimento nel paese in cui è stato commesso il reato?
Could I do this instead of claiming compensation in the country where the crime took place?
E' stato commesso un grave reato sul territorio degli USA, e lei è un testimone chiave.
A serious crime was just committed in US territory, and you're the key witness.
Non mi ha mandato mia moglie, il punto però non è chi mi ha mandato, ma se è stato commesso un reato.
I was not sent by my wife, but the issue is not who sent me, it's whether or not a crime was committed.
Lo capisco, ma qui e' stato commesso un reato grave.
I understand that, but a serious crime has been committed here.
Uno dei vostri furgoni era dalle mie parti, l'altra sera, ed e' davvero importante che mi dica perche' era la', perche' e' stato commesso un crimine.
One of your vans was on my block last night, and it's really important that you tell me how it got there because a crime was committed.
Nessun indizio che sia stato commesso qualche crimine li', nulla di chiaro sul volto del nostro grasso amico qui.
No sign of any crime being perpetrated there. No clarity with regards to our fat friend's facial features here.
il reato è stato commesso nel contesto di un’organizzazione criminale ai sensi della decisione quadro 2008/841/GAI del Consiglio, del 24 ottobre 2008, relativa alla lotta contro la criminalità organizzata (12);
was committed within the framework of a criminal organisation within the meaning of Council Framework Decision 2008/841/JHA on the fight against organised crime;
Questa possibilità è limitata in funzione del tipo di reato che è stato commesso nei confronti della vittima?
Is this possibility limited to victims that have suffered certain types of crime?
b) il reato è stato commesso a vantaggio di una persona giuridica che ha sede nel territorio di detto Stato membro; oppure
(b) the offence is committed for the benefit of a legal person established in its territory; or
Allora i figli d'Israele dissero: "Diteci; com'è stato commesso questo delitto?".
Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
Potete vedere quale crimine è stato commesso e dove, e avere la possibilità di costringere le forze di polizia a rendere conto.
You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account.
quando ciò ti sia riferito o tu ne abbia sentito parlare, informatene diligentemente; se la cosa è vera, se il fatto sussiste, se un tale abominio è stato commesso in Israele
And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
Giuda è stato sleale e l'abominio è stato commesso in Israele e in Gerusalemme. Giuda infatti ha osato profanare il santuario caro al Signore e ha sposato le figlie d'un dio straniero
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
1.9296400547028s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?